venerdì 20 novembre 2009
Hast du einen Opa, schick ihn nach Europa
Traduzione: se hai un nonno, mandalo in Europa, significato: se hai uno/a nel partito che non serve più il suo posto è in Europa. Questo detto tedesco caratterizza bene la decisione dei 27 ieri sera a Bruxelles sprecando così un'occasione unica per dare profilo e importanza alla "nuova" Europa rafforzata dalla nuova costituzione finalmente in vigore nel club dei 27 soci. Rompuy e la Ashton saranno sicuramente brave persone ma nemmeno nei loro paesi conosciuti più di tanto. Rompuy è premier belga da nemmeno un anno e di lui si conosce poco o niente, la Ashton è lì perché donna e perché ai socialisti spettava il posto da ministro degli esteri. Punto. Ciò che ha fatto la loro fortuna è proprio questo: essere perfetti nobody e con ciò non metteranno in ombra i vari Merkel, Sarkozy e Brown. E chi ha perso di nuovo è proprio l'Europa !
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)

Nessun commento:
Posta un commento